Het vertalen van enkele fataawaa en audio's van de geleerden waarin zij uitspraken doen over een bepaald onderwerp en het niet vertalen van andere fataawaa die betrekking hebben op hetzelfde onderwerp, waardoor er een incompleet beeld ontstaat van de gehele situatie en de methodiek van de geleerden ten opzichte van dat onderwerp deels belicht en deels verstopt wordt... Oftewel: het verspreiden van de voor meerdere interpretaties vatbare fataawaa en het laten van de verduidelijkende, duidelijkere, completere en gedetailleerder uitgelegde fataawaa. Het is een trend die we vaak zien vandaag de dag, zowel bij de aanhangers van Fawaz Jneid op hun befaamde websites als bij de ietwat geniepigere misleiders zoals AhlusSunnahHamza. Een voorbeeld hiervan is het vertalen en verspreiden van de audio van Shaykh Saalih al-Fawzaan waarin hij zegt dat er geen geleerden van Al-Jarh wa-t-Ta´deel zijn vandaag de dag, en het tegelijkertijd niét verspreiden van -bijvoorbeeld- de weerlegging van Shaykh al-Fawzaan op ´Adnaan ´Ar´oor waarin hij zegt: "Het is verplicht om Jarh te doen op de mensen van valsheid" (zie hier: http://www.youtube.com/selefimedia#p/search/1/mHwpzBiFIdE - van 0:45 tot 01:05). Zo zijn er talloze voorbeelden aan te halen waarin de wáre misleiders deze methodiek toepassen. Deze manier van misleiden werd voorgelegd aan Shaykh Abu Furayhaan Jamaal al-Haarithee hafidhahu l-Laah, een bekende student van Shaykh al-Fawzaan zelf, en hij geeft hier een prachtig antwoord op!
0 reacties:
Een reactie posten